Termes et conditions.
1. Réservation
Toutes les réservations sont traitées via Bokun sur le site Web de Trekmate Hokkaido ou via TripAdvisor lorsqu'elles sont réservées sur Viator ou Expedia.
(1) Nous acceptons les réservations par téléphone, par e-mail ou par tout autre moyen de communication. Le contrat est établi au moment de la réservation. Le contrat sera exécuté lorsque Trekmate Hokkaido recevra le paiement suivant :
(2) Si nous ne recevons pas le paiement intégral, nous ne traiterons pas la réservation.
(3) Les réservations et les paiements seront reçus pendant nos heures d'ouverture. Toute communication reçue en dehors des heures d'ouverture sera acceptée le jour ouvrable suivant.
(4) L'acompte est considéré comme une partie du prix du voyage. Le solde est dû 30 jours avant la date de début du voyage et nous vous le rappellerons par e-mail.
(5) Vous devez remplir et soumettre notre formulaire de réservation dans les 7 jours suivant l'acceptation de la réservation par nos soins. Sur le formulaire de réservation, nous vous demandons votre nom, vos coordonnées, votre état de santé, vos coordonnées d'urgence, votre assurance voyage et certaines informations concernant votre voyage.
(6) Si vous avez des demandes particulières concernant vos besoins alimentaires, vos allergies ou vos capacités physiques, veuillez nous en informer au moment de la réservation.
(7) Nous nous efforcerons d'organiser les mesures demandées dans la mesure du possible et dans la mesure du possible. Veuillez noter que les éventuels frais supplémentaires sont à la charge du client et que nous pouvons refuser la réservation si nous ne sommes pas en mesure d'organiser les mesures demandées.
2. Paiement
Pour le paiement par carte de crédit, nous utilisons Stripe et PayPal, ce qui entraînera des frais de transaction supplémentaires de 3,6 % pour Stripe et de 4 % pour PayPal.
(1) La demande d'annulation ne sera acceptée que pendant nos heures d'ouverture.
(2) Le client peut annuler le contrat sans payer de frais d'annulation dans les situations suivantes :
3. Annulation.
Vous pouvez annuler jusqu'à 24 heures avant l'expérience pour un remboursement complet.
Pour un remboursement complet, vous devez annuler au moins 24 heures avant l'heure de début de l'expérience. Si vous annulez moins de 24 heures avant l'heure de début de l'expérience, le montant que vous avez payé ne sera pas remboursé.
Aucune modification effectuée moins de 24 heures avant le début de l'expérience ne sera acceptée. Les heures limites de réservation sont basées sur l'heure locale de l'expérience.
4. Annulation – après le début du voyage
(1) Si le contrat est annulé ou si le client quitte le voyage plus tôt que prévu, cela sera considéré comme une renonciation aux droits du client et aucun remboursement ne sera accordé.
(2) Si le client n'est pas en mesure de recevoir le service de voyage indiqué dans le contrat de confirmation du voyage, ou si Trekmate Hokkaido notifie ce fait, alors quelle que soit la cause, le client peut annuler le contrat sans payer les frais d'annulation pour la partie restante de l'itinéraire qui ne sera plus exécutée.
5. Assurance voyage
(1) Tous les participants à nos circuits doivent avoir une assurance voyage. Veuillez vous assurer que vous disposez d'une assurance voyage valide, couvrant le type d'activités que vous entreprenez pendant notre circuit, les annulations, la perte d'effets personnels et toute circonstance imprévue pendant le voyage.
5. Santé, forme physique et comportement
(1) Le paiement de l'acompte ou du prix total du voyage constitue une garantie que le voyageur dispose d'une santé et d'une aptitude suffisantes pour participer au voyage. Nous nous réservons le droit de refuser une réservation et/ou d'exclure un voyageur d'un voyage si sa santé, sa forme physique ou son comportement interfère de quelque manière que ce soit avec le voyage ou avec l'expérience des autres voyageurs.
(2) Si vous souffrez d'un problème médical, physique ou mental, vous devez nous en informer en fournissant des informations exactes sur le formulaire d'inscription lors de la réservation. Vous êtes également tenu de nous informer de tout changement de votre état de santé après votre réservation et avant la date de départ.
(3) Les clients âgés de plus de 70 ans peuvent être invités à présenter un certificat médical de leur médecin.
(4) Dans le cas où Trekmate Hokkaido annule le contrat en raison de la santé, de la forme physique ou du comportement du client tel que décrit ci-dessus, la relation contractuelle entre le client et notre société prendra fin à ce moment-là et l'exécution de nos obligations concernant les services de voyage que vous avez déjà reçus sera considérée comme complète.
(5) Dans le cas du paragraphe précédent, Trekmate Hokkaido vous remboursera le solde une fois nos frais couverts pendant la durée de votre participation au voyage.
(6) Si vous décidez de quitter le circuit à votre convenance, veuillez informer Trekmate Hokkaido de la date à laquelle vous rejoignez le circuit. Si vous vous retirez sans préavis, nous ne serons pas tenus de compenser toute perte causée par le retrait.
6. Modification du contrat
(1) Afin de garantir la sécurité des voyageurs et de nos guides, Trekmate Hokkaido se réserve le droit de :
(2) Dans les situations susmentionnées, nous expliquerons rapidement au client à l'avance la raison de la modification. Cependant, en cas d'urgence, nous ne serons peut-être pas en mesure d'expliquer les raisons avant que la modification ne soit effectuée.
7. Paiement du remboursement
Lorsque Trekmate Hokkaido effectue un remboursement au client en raison de la modification du prix du voyage ou de l'annulation décrite dans les sections 1 à 6 ci-dessus, nous paierons le remboursement selon le calendrier suivant.
Annulation effectuée avant le départ Dans les 8 jours à compter du jour où l'annulation est effectuée.
Annulation effectuée après le départ Dans les 31 jours suivant le jour de fin du voyage.
8. Notre responsabilité
(1) Trekmate Hokkaido n'indemnisera les pertes subies par le client à la suite des actions de notre société, intentionnelles ou par négligence, que lorsque nous serons informés des pertes dans les 2 jours suivant le jour suivant la survenance du dommage.
(2) Trekmate Hokkaido ne sera pas tenu responsable des pertes causées par des catastrophes naturelles, la guerre, les émeutes, la suspension des services de voyage tels que les installations de transport et d'hébergement, les ordres des institutions publiques ou d'autres raisons indépendantes de notre volonté.
9. Responsabilité du Client
(1) Si Trekmate Hokkaido subit des dommages intentionnels ou par négligence de la part du client, nous réclamerons au client une indemnisation pour nos pertes.
(2) Il est de la responsabilité du client, à l'aide des informations que nous lui fournissons, de s'efforcer de comprendre ses droits, obligations et autres détails du contrat de voyage.
(3) Si le client constate et reconnaît une différence dans les services touristiques décrits dans le contrat de confirmation du voyage et que la différence n'a pas été clairement expliquée à la satisfaction du client, le client doit en informer rapidement Trekmate Hokkaido à destination avant la fin du voyage.
10. Utilisation des images
(1) Nous nous réservons le droit d'utiliser des photographies ou des vidéos prises lors de nos visites à des fins promotionnelles. Veuillez nous informer au moment de la réservation si vous avez des objections à ce que nous utilisions votre image.
11. Acceptation des risques
(1) Les voyageurs sont informés que toutes les activités sont entreprises entièrement à leurs propres risques et qu'ils doivent se comporter de manière appropriée et appropriée à tout moment, conformément aux directives de Trekmate Hokkaido. Toutes les activités d'aventure et de plein air comportent des risques inhérents et Trekmate Hokkaido n'assume aucune responsabilité pour les accidents causés par ses clients ou causés par des facteurs indépendants de la volonté humaine.
(2) Avec l'achat de votre voyage, vous reconnaissez que :
Loi sur les transactions commerciales spécifiées - Japonais - Système de base de données de traduction de lois et de langues étrangères du Japon (japaneselawtranslation.go.jp)